一品楼免费论坛官网_唐人阁论坛官网入口_逍遥阁论坛交流_风楼阁全国信息交友平台

分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 资讯中心> 正文

第四届国际传播外语人才培养高端论坛在西安翻译学院举办

2025-06-17

来源:中国翻译协会

分享到:
链接已复制
字体:

 6月14日,由中国翻译协会指导,陕西省人民政府外事办公室与西安翻译学院联合举办的“第四届国际传播外语人才培养高端论坛”在西安翻译学院开幕。论坛围绕“文明互鉴·翻译传播”主题,聚焦国际传播外语人才培养这一关键议题,交流研讨、凝聚共识,助力外语教育及国际传播能力建设。

论坛现场

 陕西省人民政府外事办公室副主任高进孝,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂,西安翻译学院董事长、中国翻译协会副会长丁晶出席开幕式并致辞。中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,外交部公共外交咨询委员会委员、中国翻译协会原常务副会长陈明明,中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、湖南师范大学原党委书记蒋洪新,澳门中西创新学院校长、中国翻译协会原常务副会长、西安翻译学院名誉校长仲伟合,教育部长江学者、上海交通大学特聘教授彭青龙,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、西安外国语大学原副校长党争胜,教育部长江学者、东南大学首席教授王启龙,西安翻译学院英文学院院长袁小陆等50余位知名专家学者参会。西安翻译学院校领导、职能处室负责人及师生代表共同参会。开幕式由西安翻译学院执行董事、校长崔智林主持。

高进孝致辞

 高进孝指出,陕西作为中华文明重要发祥地与古丝绸之路起点,在促进中外文明交流上优势突出,对高层次国际传播外语人才需求迫切。面对技术浪潮与国家战略需求,要积极探索翻译教育变革路径,构建完善语言服务体系,推动中华文化“走出去”。此次论坛搭建交流平台,汇聚各方智慧,将为人才培养提供“陕西方案”,贡献“中国智慧”。

邢玉堂致辞

  邢玉堂指出,本届论坛主题紧密结合国家战略需求,凸显了外语尤其是翻译人才在国际传播工作中的重要作用。当前复合型应用型高端翻译人才需求显著增长,翻译人才结构性矛盾日益突出。要坚定翻译专业教育和人才培养的信心,立足国家、社会和行业实际需求,坚持系统思维、多方共育,产教融合增强翻译人才培养的针对性系统性;同时善用技术赋能,加快提升师生数字素养,更好服务国家语言战略和对外传播事业。

丁晶致辞

 丁晶表示,在全球化与数字化深度融合的背景下,国际传播意义重大。西安翻译学院作为西北外语教育重镇,始终以服务国家战略为己任,积极培养国际传播外语人才。建校近40年来,办学成果丰硕,荣获诸多荣誉。学校已连续四年举办该论坛,旨在汇聚各界智慧,探讨如何推动中华文化“走出去”。本届论坛聚焦前沿议题,期待集众智、凝共识,在人才培养等方面形成务实成果,助力外语教育及国际传播能力建设。

崔智林主持开幕式

 论坛主旨发言、主编论坛及相关平行论坛环节中,来自外事外宣单位、高校的60余位专家学者及相关期刊主编围绕“技术赋能下的翻译教学模式改革”“‘一带一路’倡议下的语言服务与人才培养”“翻译与国际传播中的文化差异与调适”“翻译与非物质文化遗产的国际传播”等前沿议题展开研讨。

黄友义作主旨发言
陈明明作主旨发言
蒋洪新作主旨发言

仲伟合作主旨发言

 黄友义分享了在AI背景下,如何使用融通中外的语言,提高国际传播效果;陈明明分析了如何解决AI翻译的临门一脚问题;蒋洪新围绕译中学、学中译,分享了《大中华文库》与《汉英对照湖湘经典丛书》的翻译实践与教学经验;仲伟合分享了语言服务视角下国家形象塑造3C模型建构研究。

彭青龙作主旨发言
党争胜作主旨发言
王启龙作主旨发言
袁小陆作主旨发言

  彭青龙探讨了区域国别研究及人才培养作为外语学科服务国家战略新方向的相关问题;党争胜分享了AI技术时代有关翻译专业人才培养的思考;王启龙围绕新时代外语学科发展,分享了对外语和翻译教育的见解;袁小陆探讨了翻译传播在国家形象塑造、文化传播等方面的重要作用。

参观教科研成果展

  会前,与会人员参观西安翻译学院教科研成果展,全面了解该校在翻译技术创新应用、语言文化研究拓展、教学方法改革实践、人才培养模式优化创新等多个领域的教科研成果。这些成果展示了该校在教育教学和科学研究方面的积极探索与显著成效,为与会人员提供了丰富的交流素材和思考方向。

合影

 此次论坛的举办,为国际传播外语人才培养搭建了高端交流平台,对于推动外语教育教学改革、加强高端翻译人才队伍建设具有重要意义。

来源:西安翻译学院